Plural von Dekubitus?

Status
Für weitere Antworten geschlossen.

narde2003

Board-Moderation
Teammitglied
Registriert
27.07.2005
Beiträge
13.382
Ort
München
Beruf
FGuKP I&I, Praxisanleiterin DKG,Wundassistent WaCert DGfW, Rettungsassistentin, Diätassistentin
Akt. Einsatzbereich
HOKO
Funktion
Leitung HOKO
Liebe Kolleginnen und Kollegen,

ich habe mal eine vermutlich ziemlich dumme Frage, aber ihr hoffentlich eine kluge Antwort:

Wie ist der Plural von Dekubitus? Bleibt es Dekubitus oder wird es Dekubiti?

Da die Meinungen hier ziemlich auseinander gehen, hoffe ich auf euch.

Viele Grüsse
Narde - die Unwissende
 
Das Plural lautet Dekubitus

lat. decumbere, decubitum, sich niederlegen. Man kann sich aber nur 1x niederlegen, egal, wie viele Wunden vorhanden sind.

Möchte ich explizit ein Plural ausweisen, verwende ich den Begriff "Dekubitalulcera" (Ulc: Wortteil mit der Bedeutung Geschwür, von lat. ulcus)

Gruß Susanne
 
Hallo Narde,
http://de.wikipedia.org/wiki/Dekubitus schrieb:
Uneinigkeit herrscht in der Fachliteratur über den korrekten Plural des Wortes Dekubitus. Eigentlich der lateinischen u-Deklination zugehörig, wäre der korrekte Nominativ Plural Dekubitus (mit langem u), jedoch folgten ab dem dritten nachchristlichen Jahrhundert im Zuge einer allgemeinen Sprachvereinfachung viele Wörter einer "heteroklitischen Flexion", d.h. sie wurden der O-Deklination folgend gebeugt. Deshalb ist vermutlich auch Dekubiti korrekt.
Andere Wörterbücher sagen, das es nur die Singular-Form gibt.
 
Ich kenne nur die Pluralform Dekubiti
 
Susanne Huber schrieb:
Das Plural lautet Dekubitus
lat. decumbere, decubitum, sich niederlegen. Man kann sich aber nur 1x niederlegen, egal, wie viele Wunden vorhanden sind.
Möchte ich explizit ein Plural ausweisen, verwende ich den Begriff "Dekubitalulcera" (Ulc: Wortteil mit der Bedeutung Geschwür, von lat. ulcus)
Gruß Susanne

Hallo, dem schließe ich mich an, entweder Dekubitalulcera, oder Druckgeschwüre.

Gruß Manu
 
Diese Diskussion geistert bei uns z.Z. auch durch die Klinik. Unsere Schüler bekommen von der Schule "Dekubitalulcera" eingetrichtert, in der Praxis ist, Gott sei Dank, noch der Begriff "Dekubiti" gang und gebe.
 
Uneinigkeit herrscht in der Fachliteratur über den korrekten Plural des Wortes Dekubitus. Eigentlich der lateinischen u-Deklination zugehörig, wäre der korrekte Nominativ Plural Dekubitus (mit langem u), jedoch folgten ab dem dritten nachchristlichen Jahrhundert im Zuge einer allgemeinen Sprachvereinfachung viele Wörter einer "heteroklitischen Flexion", d.h. sie wurden der O-Deklination folgend gebeugt. Deshalb ist vermutlich auch Dekubiti korrekt.
sagt Wikipedia.
Obs stimmt weiß ich natürlich nicht, im Jahre 300 war ich noch zu jung um mich zu erinnern :)
 
also wir haben ind er schule auch "dekubiti" begebracht bekommen :)
 
Der Plural von Dekubitus ist entweder Dekubitus oder Dekubitalulcera.
In der Übersetzung heißt Dekubitus "Wundliegen", deshalb dann die Mehrzahl
Dekubitalulcera. Dekubiti ist zwar schneller ausgesprochen, ist dennoch nicht korrekt.

Viele Grüße sendet
archermh999
 
Hallo!

Also ich dachte spontan auch an Dekubiti, aber um so länger ich grübel denke ich doch eher an Dekubitus oder Dekubitalulcera.

Bei www.dekubitus-online.de bin ich auch wie andere vorher auf Wikipedia über diese Erklärung gestolpert:

Druckgeschwüre wurden zuerst als "Gangraena" beschrieben, hergeleitet aus der Ätiologie "Gangraena per decubitum". Das Wort "decubitum stammt von dem lateinischen Wort "decubare" ab, welches übersetzt "darniederliegen" bedeutet. Im Zusammenhang mit "Gangraena per decubitum" bedeutet es "faulige Wunde durch das liegen". Im Laufe der Zeit blieb nur noch das Wort "Decubitus" übrig. Inzwischen wurde dieses Wort eingedeutscht und wird deshalb auch mit k geschrieben.
Der Plural des Wortes "Dekubitus" ist ebenfalls "Dekubitus", allerdings mit langem u gesprochen. Der häufig gebrauchte Plural "Dekubiti" ist aufgrund der lateinischen Deklination eigentlich falsch, aber dennoch statthaft.
Hm, aber ob es so wirklich stimmt weiß ich auch nicht. Der Text hört sich für mich aber schlüssig an.

Liebe Grüße Julia
 
Hallo,

korrekt ist eindeutig "Dekubitalulcera".
Es wurde bereits ausführlich beschrieben warum.
Nochmal: Dekubitus kommt aus dem lateinischen und heißt übersetzt "darniederliegen". Eine Mehrzahl für das Wort "darniederliegen" gibt es nicht und ergäbe auch auch keinen Sinn. Durch das "darniederliegen" entsteht der Ulcus.
Deswegen dürfte es korrekt auch nicht einfach "Dekubitus" heißen, sondern Dekubitalulcus - die Mehrzahl also Dekubitalulcera.

Dennoch: Dekubitus und Dekubiti sind geläufig im pflegerischen Sprachalltag und gelten deswegen ebenfalls als korrekte verständliche Bezeichnung für das "Wundliegen".

LG
Trisha
 
...ob Einzahl oder Mehrzahl ist hier glaube ich völlig egal!!!
Ich kenne da eine treffendere Bezeichnung:

SCHWERWIEGENDE/R PFLEGEFEHLER !

Leider erlebt man das in klinischen Bereichen viel zu oft!
Etliche Jahre habe ich in der Altenpflege gearbeitet und immer wieder das selbe: Oft schon nach kurzen Krankenhausaufenthalten kamen die Bewohner mit den schönsten Dekubitalulcera zurück ins Heim. Und auch im Einsatz im Krankenhaus habe ich feststellen müssen, daß die Dekubitusprophylaxe oft sträflich vernachlässigt wird. Es gibt keine Lagerungsprotokolle und keine Flüssigkeitsbilanzen.... aber dafür scharfe Skalpelle zur Wundbehandlung. Soweit muß es nicht kommen!
Drum versteh ich nicht die Diskussion über Singular und Plural! Die Diagnose Dekubitus sollte eigentlich aus unserem Sprachgebrauch verschwinden!:angry:

mit freundlichem Gruß
Bernd
 
Hallo Bernd 2411,

meine Frage lautete nach dem Plural von Dekubitus und nicht ob es ein Pflegefehler ist oder nicht. Dazu bitte bei Bedarf einen neuen Thread eröffnen.

offtopic: ja ist es, aber jetzt zurück zum Thema

Liebe Grüsse
Narde
 
Trisha schrieb:
Dekubitus kommt aus dem lateinischen und heißt übersetzt "darniederliegen". Eine Mehrzahl für das Wort "darniederliegen" gibt es nicht und ergäbe auch auch keinen Sinn. Durch das "darniederliegen" entsteht der Ulcus.

Ein Einwand zu der Argumentationsweise: viellecht heisst Dekubitus ja " der Niederlegte", und dann kann wohl Plural formuliert werden? Darniederlegen heisst decubitare, ist ein Verb und kann tatsächlich nicht in Plural gesetzt werden.
Gut, ab jetzt heisst das bei mir "Dekubitus" mit langem "U" oder D-ulcera als Plural!
 
Hallo zusammen,

schon genial, dass sich über das Thema Druckgeschwüre solch eien Thread entwickelt.
aber ich habe vor Jahren auch Dekubiti als Plural, gelernt:spopkorns:

Liebe Grüße

Heinzelmänchen
 
Nicht von decubitare, sondern von decumbere, decumbo, decubui, decubitum (krank darniederliegen, sich krank ins Bett legen), sagen wieder andere Quellen zur Herkunft des Begriffes.
Das ändert jetzt zwar nichts an der Plural-Diskussion, weil das Partizip Pefekt Passiv das gleiche - nein sogar das selbe - ist. Macht man aus decubitum ein Substantiv, dann heißt es decubitus "das Darniederliegen" und muss im Plural ebenso decubitus heißen (4. oder u-Deklinkation).
Soweit zur korrekten lateinischen Grammatik, obwohl bei genauer Betrachtung ein Plural dieses Wortes unsinnig ist.
Persönlich habe ich gar kein Problem mit der eingedeutschten Form Dekubiti, weil diese Vokabel sowieso eine neuere Kreation ist und nicht mit dem ursprünglichen Wort übersetzt werden kann.
Schmerzen bereiten mir höchstens Stomas oder Ulkusse :sbaseballs:manche lernen es in Jahrzehnten nicht ;) und hier streitet sich niemand über die korrekte Deklination.

Und jetzt schieb ich noch eine Vokabel hinterher: decubiturus... das ist einer, der im Begriffe ist, sich krank darnieder zu legen und das Risiko hat, einen Dekubitus (akkussativ eigentlich: decubitum) :verwirrt: zu bekommen. Das wollen wir natürlich vermeiden...
und der Plural von decubiturus wäre nun aber wirklich decubituri... mit "i".

Tja, da soll noch einer durchblicken...

LG
Rex Urologicus
 
urorex schrieb:

Schmerzen bereiten mir höchstens Stomas oder Ulkusse :sbaseballs:manche lernen es in Jahrzehnten nicht ;) und hier streitet sich niemand über die korrekte Deklination.


Also Ulkusse hab ich noch nie gehört, aber Stomas sage ich auch. Denke man kann beides sagen.
Und um diese, meine, meinung zu unterstützen hab ich mal eben auf Duden.de geguckt. Da stehen beide Variationen als Plural drin!
 
EXPRESSIS VERBIS!

Danke urorex für die deutlichen Worte - Latein Leistungskurs?
 
Hallo, ich bin Dekubitusexperte
Dekubiti gibt es im Lateinischen nicht, man sagt Dekubitalgeschwüre oder Dekubitalulcera
es gibt im lat. eine Mehrzahl für Dekubitus --> Dekubituus (mein Mann studiert Medizin)
dies wird aber nicht verwandt

Gruß Trixi28
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.

Ähnliche Themen