Pflegediagnose: NANDA

hokuspokus

Junior-Mitglied
Registriert
02.04.2010
Beiträge
57
Hallo!

Weiß jemand ob und wenn ja wo man die Pflegediagnosen von NANDA auch im Internet findet? Ich habe leider nichts Zugängliches gefunden, bräuchte aber unbedingt eine Pflegediagnose aus "NANDA international- Pflegediagnosen Definition und Klassifikation 2009-2011" für eine Aufgabe!

liebe Grüße!
 
Hallo monaluna!

Danke für deine Antwort :) Ich weiß leider nicht wie die NANDA-Diagnose heißt. Bei POP heißt sie "Transfer beeinträchtigt". Wenn du sie mir abtippen könntest, wär das ganz ganz toll!!

vielen lieben Dank :flowerpower:
 
Bei Nanda heist sie :)
Transfer Ability impaired

Definition: Limitation of independent movement between two nearby surfaces

Related Factors
Insufficient muscle strength, deconditioning , neuromuscular impairment, musculoskeltal impairment, (Contractures)
impaired balance
pain
obisetiy
impaired vison
Lack of knowledge , cognitive impairment
Environment constraints


brauchst du mehr oder reicht dir das ?
 
Hallo monaluna!

Das ist so lieb von dir, vielen Dank!!

Hatte gehofft es ist auf deutsch ;-) Das Verstehen ist kein Problem, aber frei übersetzt sollten Pflegediagnosen ja nicht unbedingt sein. Zufällig auf deutsch hast du´s nicht oder? :emba:

Ist das alles was unter der Pflegediagnose "Transfer Ability impaired " steht? Im deutschen NANDA (das ich leider zur Zeit nicht habe und nicht ausborgen kann) ist es jeweils eine Seite. Ich glaube das kommt hin oder?

vielen Dank nochmal!

glg

andererseits ist es ja nicht schwer zu übersetzen. Ist sowas denn erlaubt? Also als Quelle das "Original"-NANDA und im Text ins Deutsche übersetzt? müsste gehen oder?
 
Nein, leider habe ich es nicht auf Deutsch. Ich hatte noch die ATLs gelernt in der Schule, musste hier erst die Nanda lernen.

Auf der Seite steht noch mehr, aber der Rest ist dann der Prozess zu der Diagnose, also Nursingintervention und Nursingoutcome....

ich habe mal etwas gegoogelt und meistens wird es mit Beeinträchtigte Transferfähigkeit uebersetzt. ueber google findest du zig hausarbeiten zu dem Thema
 
ok, dann übersetze ich es einfach. Wird schon passen, wenn nicht dann nicht ;-) Hüs hab ich bis jetzt nicht gefunden :fidee:Danke dir noch einmal ganz lieb :wavey:
 
ähm *räusper* mein englisch ist leider nicht so gut.:|
was ist das? NANDA???? :gruebel:


:sdreiertanzs:
 
*ebenfalls räusper* wissen Informatiker nicht mehr, wie man Suchmaschinen bedient?

NANDA
 
@ -Claudia-: danke für deine antwort. doch, suchmaschinen kenne ich schon aber es war gestern nach meinem spät und da hatte ich noch keinen kopf dafür. :knockin: